# $Id: pt_BR.po,v 1.4 2006/03/22 04:21:53 mindless Exp $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
# - Jens Tkotz <jens@peino.de>
# - Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>
# - Georg Rehfeld <rehfeld@georg-rehfeld.de>
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:55+0100\n"
"Last-Translator: José Ricardo\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"


msgid "Watermark applied successfully"
msgstr "Marca d'&aacute;gua aplicada com sucesso"

msgid "Watermark removed successfully"
msgstr "Marca d'&aacute;gua removida com sucesso"

msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'&aacute;gua"

msgid "user watermarks"
msgstr "Marca d'&aacute;gua do usu&aacute;rio"

msgid "Watermark your images"
msgstr "Usar marca d'&aacute;gua nas suas imagens"

msgid "Display"
msgstr "Visualizar"

msgid "Watermarks"
msgstr "Marcas d'&aacute;gua"

msgid "Watermark hotlinked images"
msgstr "Imagens mais visitadas com marca d'&aacute;gua"

msgid ""
"Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which "
"watermark to use in Watermark Site Admin."
msgstr ""
"Aplicar marca d'&aacute;gua a imagens trazidas de outros sites para a sua Galeria. Selecione "
"qual marca d'&aacute;gua usar na Marca d'&aacute;gua do Administrador."

msgid "Delete Watermark"
msgstr "Apagar marca d'&aacute;gua"

#, c-format
msgid "This watermark is used on one item."
msgid_plural "This watermark is used on %d items."
msgstr[0] "Esta marca d'&aacute;gua &eacute; usada em outro item."
msgstr[1] "Esta marca d'&aacute;gua &eacute; usada em %d itens."

msgid ""
"The watermark will be removed from all items if the watermark image is "
"deleted."
msgstr ""
"A marca d'&aacute;gua ser&aacute; removida de todos os itens se a marca d'&aacute;gua for apagada."

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

msgid "Cancel"
msgstr "Apagar"

msgid ""
"You can choose a watermark to apply to this image.  Watermarks do not affect "
"the original image, so they they can be applied to resizes and thumbnails "
"without damaging the original."
msgstr ""
"Voc&ecirc; pode escolher uma marca d'&aacute;gua para ser aplicada a esta imagem. Marcas d'&aacute;gua "
"n&atilde;o afetam a imagem original, assim elas podem ser aplicadas a imagens redimensionadas "
"e miniaturas sem danificar a original."

msgid "You have no watermarks"
msgstr "Voc&ecirc; n&atilde;o possui marcas d'&aacute;gua"

msgid ""
"You must first upload some watermark images so that you can apply them to "
"your image."
msgstr ""
"Voc&ecirc; precisa primeiro enviar uma imagem de marca d'&aacute;gua e ent&atilde;o aplic&aacute;-la &agrave;s suas imagens."

msgid "Upload some watermarks now."
msgstr "Enviar marcas d'&aacute;gua agora"

msgid "Step 1.  Choose which watermark you want to use"
msgstr "Passo 1. Escolha qual marca d'&aacute;gua voc&ecirc; quer usar"

msgid "Step 2.  Place the watermark on your image."
msgstr "Passo 2. Posicione a marca d'&aacute;gua na sua imagem."

msgid "watermark"
msgstr "marca d'&aacute;gua"

msgid "Step 3.  Choose which versions of the image you'd like to watermark"
msgstr "Passo 3. Escolha quais vers&otilde;es da imagem voc&ecirc; gostaria de colocar uma marca d'&aacute;gua"

msgid "You must choose something to watermark!"
msgstr "Voc&ecirc; precisa escolher algo para colocar a marca d'&aacute;gua"

msgid "Full size (won't damage the original file)"
msgstr "Tamanho m&aacute;ximo (n&atilde;o ir&aacute; danificar o arquivo original)"

msgid "Resizes"
msgstr "Redimensionamentos"

msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

msgid "Apply Watermark"
msgstr "Aplicar marca d'&aacute;gua"

msgid "Remove Watermark"
msgstr "Remover marca d'&aacute;gua"

msgid "My Watermarks"
msgstr "Minhas marcas d'&aacute;gua"

msgid "Watermark added successfully"
msgstr "Marca d'&aacute;gua adicionada com sucesso"

msgid "Watermark deleted successfully"
msgstr "Marca d'&aacute;gua apagada com sucesso"

msgid "Watermark saved successfully"
msgstr "Marca d'&aacute;gua armazeda com sucesso"

msgid "There was a problem processing your request."
msgstr "Houve um problema ao processar o seu pedido."

msgid "Upload Watermarks"
msgstr "Enviar Marcas d'&aacute;gua"

msgid ""
"Add your own personal watermarks here.  These watermarks can only be used by "
"you."
msgstr ""
"Adicione as suas marcas d'&aacute;gua pessoais aqui. Estas marcas d'&aacute;gua poder&atilde;o ser usadas "
"apenas por voc&ecirc;."

msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgid "Image"
msgstr "Imagem"

msgid "Action"
msgstr "A&ccedil;&atilde;o"

msgid "edit"
msgstr "editar"

msgid "delete"
msgstr "apagar"

msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

msgid "You must enter the path to a file to upload"
msgstr "Voc&ecirc; precisa especificar o caminho de um arquivo para enviar"

msgid "Edit A Watermark"
msgstr "Editar uma marca d'&aacute;gua"

msgid "New image added successfully"
msgstr "Nova imagem adicionada com sucesso"

msgid "Watermark Name"
msgstr "Nome da marca d'&aacute;gua"

msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list."
msgstr "Dar um nome para a marca d'&aacute;gua, assim voc&ecirc; poder&aacute; identific&aacute;-la em uma lista."

msgid "You must provide a name"
msgstr "Voc&ecirc; precisa especificar um nome"

msgid "Name already used by another watermark"
msgstr "Nome j&aacute; est&aacute; em usa por outra marca d'&aacute;gua"

msgid "Placement"
msgstr "Posicionamento"

msgid ""
"Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it "
"to appear when you watermark newly uploaded photos.  You'll be able to edit "
"individual photos to move the watermark later on, if you choose."
msgstr ""
"Posiciona a sua marca d'&aacute;gua na folha abaixo no local em que voc&ecirc; quer que ela apare&ccedil;a "
"quando voc&ecirc; utilizar a marca d'&aacute;gua em fotos rec&eacute;m enviadas. Voc&ecirc; ser&aacute; capas de editar "
"fotos individuais para resposicionar a marca d'&aacute;gua se desejar."

msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark"
msgstr "Escolha quais vers&otilde;es da imagem voc&ecirc; vai querer usar a marca d'&aacute;gua"

msgid "Save"
msgstr "Salvar"

msgid "Choose a watermark to apply to the images you add."
msgstr "Escolha uma marca d'&aacute;gua para aplicar &agrave;s imagens que voc&ecirc; adicionar."

msgid "Edit your watermarks"
msgstr "Editar as suas marcas d'&aacute;gua"

msgid "none"
msgstr "nenhuma"

msgid "Watermark Images"
msgstr "Imagens para marca d'&aacute;gua"

msgid "Watermark updated successfully"
msgstr "Marca d'&aacute;gua enviada com sucesso"

msgid "Image deleted successfully"
msgstr "Imagem apagada com sucesso"

msgid "Missing image file"
msgstr "Arquivo de imagem n&atilde;o existe"

msgid "No watermark selected"
msgstr "Sem marca d'&aacute;gua selecionada"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configura&ccedil;&otilde;es salvas com sucesso"

msgid "File"
msgstr "Arquivo"

msgid "Owner"
msgstr "Dono"

msgid "Hotlink"
msgstr "Link visitado"

msgid "Watermark Hotlinked Images"
msgstr "Imagens de marca d'&aacute;gua mais usadas"

msgid ""
"Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites "
"outside your Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink "
"watermarks using the Rewrite module."
msgstr ""
"A Galeria pode aplicar marcas d'&aacute;gua automaticamente a imagens de outros sites "
"que foram linkadas &agrave; Galeria. Selecione uma marca d'&aacute;gua acima e ative marcas d'&aacute;gua "
"usando o m&oacute;dulo Rewrite."
