# $Id: el.po,v 1.12 2006/03/23 19:59:33 mindless Exp $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Core 1.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-06 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-06 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Nikos Batsis <nickthegreek@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#, fuzzy
msgid "Gallery Email Test"
msgstr "Γκαλλερύ"

msgid "forever"
msgstr ""

msgid "High Priority (Me first!)"
msgstr ""

msgid "Low Priority (I want to share!)"
msgstr ""

msgid "No Markup"
msgstr ""

msgid "BBCode"
msgstr ""

msgid "Raw HTML"
msgstr ""

msgid "Database"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Αρχείο: "

#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Λεπτό"
msgstr[1] "%d Λεπτό"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Ώρα"
msgstr[1] "%d Ώρα"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Ημέρα"
msgstr[1] "%d Ημέρα"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d Εβδομάδα"
msgstr[1] "%d Εβδομάδα"

msgid "<none>"
msgstr ""

msgid "install"
msgstr ""

msgid "upgrade"
msgstr ""

msgid "configure"
msgstr ""

msgid "activate"
msgstr ""

msgid "uninstall"
msgstr ""

msgid "deactivate"
msgstr ""

msgid "No acceleration"
msgstr ""

msgid "Partial acceleration"
msgstr ""

msgid "Full acceleration"
msgstr ""

msgid "Performing Maintenance Tasks"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Επιτυχία"

msgid "Upgrade"
msgstr ""

msgid "Download"
msgstr ""

msgid "Inherit settings from parent album"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Use these settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Installing the core module"
msgstr "Γκαλλερύ"

msgid "key"
msgstr ""

msgid "All access"
msgstr "Πλήρες Πρόσβαση"

msgid "[core] View item"
msgstr ""

msgid "[core] View resized version(s)"
msgstr ""

msgid "[core] View original version"
msgstr ""

msgid "[core] View all versions"
msgstr ""

msgid "[core] Add sub-album"
msgstr ""

msgid "[core] Add sub-item"
msgstr ""

msgid "[core] Edit item"
msgstr ""

msgid "[core] Change item permissions"
msgstr ""

msgid "[core] Delete item"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Upgrading permissions"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "Deleting old permission tables"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "All Users"
msgstr "Πλήρες Πρόσβαση"

msgid "Detecting broken derivatives"
msgstr ""

msgid "Clearing fast-download cache"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Deleting old fast-download cache"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

msgid "Converting MySQL data to UTF8"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Site Admins"
msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ"

msgid "Everybody"
msgstr ""

msgid "Guest"
msgstr ""

msgid "Gallery"
msgstr "Γκαλλερύ"

msgid "This is the main page of your Gallery"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Upgrading permissions (%d items complete, %d remaining)"
msgstr ""

msgid "Detecting broken derivatives, loading "
msgstr ""

msgid "Detecting broken derivatives "
msgstr ""

msgid "Detecting broken derivatives, "
msgstr ""

msgid "Detecting broken derivatives, saving "
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting old session files (iteration %d)"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "add items"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

#, fuzzy
msgid "Album created successfully."
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "add sub-album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "add items confirmation"
msgstr "Προορισμός"

#, fuzzy
msgid "Base filename"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Περιγραφή: "

#, fuzzy
msgid "Blank"
msgstr "<< Πίσω"

msgid "From Web Browser"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%d megabyte"
msgid_plural "%d megabytes"
msgstr[0] "%d Λεπτό"
msgstr[1] "%d Λεπτό"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d kilobytes"
msgid_plural "%d kilobytes"
msgstr[0] "%d Λεπτό"
msgstr[1] "%d Λεπτό"

#, fuzzy
msgid "From Local Server"
msgstr "Προσθέστε αρχεία που βρίσκονται στο Διακομιστή"

msgid "Photo"
msgstr ""

msgid "From Web Page"
msgstr ""

msgid "Gallery Item Administration"
msgstr "Διαχείρηση Αντκειμένου Γκαλλερύ"

msgid "create link"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "link an item"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "delete an item"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "delete confirmation"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "delete %s"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "edit %s"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "&laquo; default theme &raquo;"
msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *"

msgid "Recreating resized images"
msgstr ""

msgid "Rebuilding resized images..."
msgstr ""

msgid "Rebuilding thumbnails..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, c-format
msgid "Processing image %d of %d"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Animation Size"
msgstr "Ενέργεια"

#, fuzzy
msgid "edit captions"
msgstr "Ενέργειες"

msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#, fuzzy
msgid "Movie Size"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Thumbnail cropped successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Thumbnail reset successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid "Photo 5x3"
msgstr ""

msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

msgid "Photo 7x5"
msgstr ""

msgid "Photo 10x8"
msgstr ""

msgid "Fullscreen 4x3"
msgstr ""

msgid "Widescreen 16x9"
msgstr ""

msgid "CinemaScope 2.35x1"
msgstr ""

msgid "Square 1x1"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "As Image"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"

msgid "Landscape"
msgstr ""

msgid "Portrait"
msgstr ""

msgid "Crop Thumbnail"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reverted rotate and scale changes successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Rotated photo successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Scaled photo successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Modify Photo"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"

#, fuzzy
msgid "Successfully saved theme settings"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

msgid "Theme"
msgstr ""

msgid "make highlight"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "move item"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, fuzzy, c-format
msgid "move %s"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

#, fuzzy, c-format
msgid "edit %s permissions"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

msgid "reorder items"
msgstr ""

msgid "Maintenance"
msgstr ""

msgid "Gallery Site Administration"
msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ"

msgid "site admin"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gallery User Administration"
msgstr "Διαχείρηση Αντκειμένου Γκαλλερύ"

msgid "change password"
msgstr ""

msgid "your account"
msgstr ""

msgid "Password Recovery"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Core"
msgstr "Δημιουργία"

#, fuzzy
msgid "Gallery 2 Core Module"
msgstr "Γκαλλερύ"

msgid "Add Items"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

#, fuzzy
msgid "Edit Album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Edit Photo"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"

#, fuzzy
msgid "Edit Movie"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Create Link"
msgstr "Δημιουργία"

#, fuzzy
msgid "Add Album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Edit Permissions"
msgstr "Δώστε δικαιώματα"

#, fuzzy
msgid "View Permissions"
msgstr "Δώστε δικαιώματα"

#, fuzzy
msgid "Delete Album"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας"

#, fuzzy
msgid "Delete Photo"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Delete Movie"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Move Album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Move Photo"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"

#, fuzzy
msgid "Move Movie"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Edit Captions"
msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ"

msgid "Make Highlight"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reorder Items"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Site Admin"
msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ"

msgid "Login"
msgstr ""

msgid "Your Account"
msgstr ""

msgid "Logout"
msgstr ""

msgid "Modules"
msgstr ""

msgid "Repository"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

msgid "Display"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr ""

msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

msgid "Performance"
msgstr ""

msgid "Toolkit Priority"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Graphics Toolkits"
msgstr "Εργαλειοθήκη Γραφικών"

#, fuzzy
msgid "Account Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

msgid "Change Password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Link Album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Link Photo"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"

msgid "Link Movie"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

#, c-format
msgid "Link %s"
msgstr ""

msgid "Build all thumbnails/resizes"
msgstr ""

msgid ""
"Ensure data files for all derivatives (thumbnails, etc) have been built and rebuild broken "
"ones."
msgstr ""

msgid "Build All Thumbnails/Resizes"
msgstr ""

msgid "Debug output for failed items:"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Checked %d items"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

#, fuzzy, c-format
msgid "%d items built"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

#, c-format
msgid "%d items failed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Delete user sessions"
msgstr "Δικαιώματα Αρχείου Συστήματος"

msgid ""
"Delete all persistent user sessions according to your current session expiration settings."
msgstr ""

msgid "Delete database cache"
msgstr ""

msgid ""
"Gallery stores commonly used database information on disk for increased performance. If you "
"modify the database directly, you should run this task to clean out the cache and force "
"Gallery to reload the information from the database."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully deleted directory: %s"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, c-format
msgid "Unable to delete directory: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Delete template cache"
msgstr "Διαγραφή Αντικειμένου"

msgid ""
"Gallery compiles template files and saves them for increased performance.  If you're "
"experiencing problems that say <i>Smarty error</i> then you might try running this task.  "
"Also run this if you remove a local/*.tpl file so Smarty will switch back to the default tpl "
"file."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Template cache deleted successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "album"
msgstr "Λεύκομα"

#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Ενέργεια"

#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Ενέργεια"

#, fuzzy
msgid "Gallery Core"
msgstr "Γκαλλερύ"

#, fuzzy
msgid "Gallery Core Module"
msgstr "Γκαλλερύ"

#, fuzzy
msgid "Search descriptions"
msgstr "Περιγραφή"

msgid "Search keywords"
msgstr ""

msgid "Search summaries"
msgstr ""

msgid "Search titles"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

msgid "Keywords"
msgstr ""

msgid "Summary"
msgstr ""

msgid "Title"
msgstr ""

msgid "Owner"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Ομάδες"

#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Ομάδες"

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "Movie"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "movie"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

msgid "photo"
msgstr ""

msgid "download"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Plugins directory does not exist."
msgstr "Η Ομάδα '%s' δεν υπάρχει."

msgid ""
"Couldn't create plugins subdirectory. Make sure the webserver has write permissions in it."
msgstr ""

msgid "Couldn't create repository cache path."
msgstr ""

msgid ""
"Couldn't create cache subdirectory. Make sure the web server has write permissions in it."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error downloading index from '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error downloading index hash from '%s'."
msgstr ""

msgid "Index integrity check failed."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "&laquo; default sort order &raquo;"
msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *"

#, fuzzy
msgid "Manual sort order"
msgstr "Ταξινόμιση Λευκόματος:"

#, fuzzy
msgid "Origination Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"

msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"

msgid "Last Changed Date"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

msgid "View Count"
msgstr ""

msgid "Random"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "&laquo; no presort &raquo;"
msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *"

#, fuzzy
msgid "Albums First"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

msgid "Most Viewed First"
msgstr ""

msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"

msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"

msgid "Validation disabled until you set allowSessionAccess in config.php"
msgstr ""

msgid "This page is valid XHTML 1.0"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Donate to the Gallery project"
msgstr "Περιήγηση"

msgid "G2.1: Blackjack"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Estimated time remaining: %d:%02d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Memory used: %s, total: %s"
msgstr ""

msgid "Rows per album page"
msgstr ""

msgid "Columns per album page"
msgstr ""

msgid "Number of items to show per page"
msgstr ""

msgid "Row height (pixels)"
msgstr ""

msgid "Column width (pixels)"
msgstr ""

msgid "Show image owners"
msgstr ""

msgid "Show album owners"
msgstr ""

msgid "Show micro navigation thumbnails"
msgstr ""

msgid "Blocks to show in the sidebar"
msgstr ""

msgid "Blocks to show on album pages"
msgstr ""

msgid "Blocks to show on photo pages"
msgstr ""

msgid "View Samples"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Album Frame"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

msgid "Item Frame"
msgstr ""

msgid "Photo Frame"
msgstr ""

msgid "Color Pack"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a number greater than 0"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Format: [module.BlockName param=value] ..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%dx%d"
msgstr ""

msgid "Audio"
msgstr ""

msgid "audio"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Ενεργό"

#, fuzzy
msgid "archive"
msgstr "Ενεργό"

msgid "Document"
msgstr ""

msgid "document"
msgstr ""

msgid "Spreadsheet"
msgstr ""

msgid "spreadsheet"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr ""

msgid "unknown"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Invalid return URL! The requested URL %s tried to insert a redirection to %s which is not a "
"part of this Gallery."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<< Πίσω"

#, c-format
msgid "Back to %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Πλήρες Πρόσβαση"

#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

msgid "Optimize database"
msgstr ""

msgid ""
"Improve the performance of your database.  Results will vary depending on which database "
"you're using, but this routine maintenance will make your Gallery run faster.  Especially "
"useful after adding or deleting many items."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Database optimized successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid "Reset view counts"
msgstr ""

msgid ""
"Reset number of views to zero for all albums and items.  This task flushes the database "
"cache as well."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "View counts reset successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid "Refresh capture dates"
msgstr ""

msgid ""
"Update capture date stored in Gallery for all items with an available date in the original "
"data file (usually from EXIF data)."
msgstr ""

msgid "Processing..."
msgstr ""

msgid "Refresh Capture Dates"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Processing item %d of %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Updated %d of %d items"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "System information"
msgstr "Προορισμός"

msgid "Get system details; useful for copy/paste into G2 support forum."
msgstr ""

msgid "core"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gallery version"
msgstr "Γκαλλερύ"

#, fuzzy
msgid "PHP version"
msgstr "Δώστε δικαιώματα"

#, fuzzy
msgid "Webserver"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Toolkits"
msgstr "Εργαλειοθήκη Γραφικών"

#, fuzzy
msgid "Acceleration"
msgstr "Ενέργεια"

msgid "Operating system"
msgstr ""

msgid "Default theme"
msgstr "Προεπιλεγμένο Θέμα"

msgid "Locale"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Περιήγηση"

msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"

#, fuzzy
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Added local upload directory successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Removed local upload directory successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Test email sent successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid "There was a problem processing your request, see below for details."
msgstr ""

msgid "Error sending test email, see below for details."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Language Settings"
msgstr "Διαθέσιμες Επιλογές"

msgid ""
"Select language defaults for Gallery. Individual users can override this setting in their "
"personal preferences or via the language selector block if available. Gallery will try to "
"automatically detect the language preference of each user if the browser preference check is "
"enabled."
msgstr ""

msgid "Default language"
msgstr "Προεπιλεγμένη Γλώσσα"

msgid "Check Browser Preference"
msgstr ""

msgid "gettext"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Your webserver does not support localization.  Please instruct your system administrator to "
"reconfigure PHP with the %s option enabled."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Date Formats"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, c-format
msgid ""
"Specify how dates and times are displayed by Gallery.  See %sphp.net%s for details of how to "
"enter a format string.  Note that the display of some tokens varies according to the active "
"language."
msgstr ""

msgid "Style"
msgstr ""

msgid "Format"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sample"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

msgid "Date/Time"
msgstr ""

msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Δικαιώματα Αρχείου Συστήματος"

#, fuzzy
msgid ""
"Specify the default permissions for files and directories that Gallery creates. This doesn't "
"apply to files/directories that Gallery has already created."
msgstr ""
"Here you can specify the default permissions for files and directories that Gallery creates. "
"This doesn't apply to files/directories that Gallery has already created."

msgid "New directories"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "New files"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

msgid "Local Server Upload Paths"
msgstr ""

msgid ""
"Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
"upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths you "
"enter here and all the files and directories under those paths will be available to any "
"Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that won't "
"contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
msgstr ""

msgid "Path"
msgstr ""

msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

msgid "remove"
msgstr ""

msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#, fuzzy
msgid "You must enter a directory to add."
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "open_basedir documentation"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer to "
"the %s and consult your webserver administrator."
msgstr ""

msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
msgstr ""

msgid "The path you specified is not a valid directory."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Session Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Session Lifetime"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

msgid "Inactivity Timeout"
msgstr "Τάιμ ’ουτ Αδράνειας"

msgid "Embedded Markup"
msgstr ""

msgid ""
"What kind of markup should we allow in user-entered fields?  For security reasons we do not "
"recommend that you allow raw HTML.  BBCode is a special kind of markup that is secure and "
"allows for simple text formatting like bold, italics, lists, images and urls."
msgstr ""

msgid "Markup"
msgstr ""

msgid "Email"
msgstr ""

msgid ""
"By default Gallery uses PHP's built in mail function to send email which requires no "
"configuration.  To use a smtp/mail server enter the information below, including "
"authentication information if required.  Optionally add :port after the server name to use a "
"non-default port."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

msgid "Username"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SMTP From Address"
msgstr "Email address"

#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "Email address"

msgid ""
"Send a test email to verify your settings are correct (whether using PHP mail or SMTP "
"settings above).  Below enter a recipient email address for a test message."
msgstr ""

msgid "Send Email"
msgstr ""

msgid "Email Test Error"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cookies"
msgstr "Εργαλειοθήκη Γραφικών"

msgid ""
"When Gallery is embedded in another application (portal, CMS, forum, etc.), then you have "
"the choice between two options. Everyone else does not have to care about the cookie "
"settings. Read on for more details."
msgstr ""

msgid ""
"If your Gallery is embedded and you leave the following fields empty, then all DownloadItem "
"links (the URLs of the images and other items) in the embedded Gallery have <b>an appended "
"GALLERYSID string</b> in the URL which is <b>a minor security risk</b> when your Gallery "
"users start copy'n'pasting image URLs in forums, guestbooks, etc. The alternative is to set "
"the <b>cookie path</b>. Gallery will then <b>not append the GALLERYSID to the embedded "
"DownloadItem URLs</b>. E.g. when Gallery is reachable at http://www.example.com/application/"
"gallery2/ and the embedding application is at http://www.example.com/application/, then you "
"have to compare the path /application/gallery2/ with /application/. The cookie path is the "
"part of the paths that is equal, in this case it is '/application/'. Most often it is just "
"'/'."
msgstr ""

msgid ""
"The <b>cookie domain</b> is also only needed for embedded Gallery installs and only if you "
"want to get rid of the GALLERYSID string in the embedded DownloadItem URLs. <b>In most "
"cases, the cookie domain can be left blank.</b> Set it only, if Gallery and the embedding "
"application are only reachable with <b>different subdomains</b>. E.g. when Gallery is at "
"http://photos.example.com/ and the application is at http://www.example.com/, then you have "
"to set the cookie domain example.com (the part of the host string that is common to both, "
"Gallery and the embedding application)."
msgstr ""

msgid ""
"Once you change the cookie settings, <b>all registered users</b> of your Gallery will "
"<b>have to clear their browser cookie cache</b>. If they do not, they will experience "
"login / logout / lost session problems."
msgstr ""

msgid "Invalid cookie path"
msgstr ""

msgid "Domain"
msgstr ""

msgid "Invalid cookie domain"
msgstr ""

msgid "Locking System"
msgstr ""

msgid ""
"Gallery uses a system of locks to prevent simultaneous changes from interfering with each "
"other.  There are two types of locking, each with its advantages and disadvantages.  "
"<b>File</b> based locking is fast and efficient, but won't work on NFS filesystems and will "
"be unreliable on Windows.  <b>Database</b> locking is slower but is more reliable.  If you "
"are unsure which to choose, we recommend using file locking.  If you're getting many lock "
"timeouts, you can try switching to database locking instead.  It's ok to switch back and "
"forth."
msgstr ""

msgid "Lock system"
msgstr ""

msgid "Helper Processes"
msgstr ""

msgid ""
"Some Gallery modules will use programs on your server to do image processing, archiving and "
"other operations.  These programs can be very computationally intensive and can impact the "
"overall performance of a shared web server.  You can make these programs run at a lower "
"priority so that they play nice.  If you're in a shared hosting environment and your web "
"host is complaining, try setting your priority low."
msgstr ""

msgid "Priority"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr ""

msgid "Reset"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Create A New Group"
msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας"

msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα Ομάδας"

msgid "(required)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a group name"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, c-format
msgid "Group '%s' already exists"
msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη"

msgid "Create Group"
msgstr "Δημιουργία Ομάδας"

msgid "Cancel"
msgstr "Ακυρο"

#, fuzzy
msgid "Create A New User"
msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "You must enter a username"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "Username '%s' already exists"
msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη"

#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Email address"

#, fuzzy
msgid "You must enter an email address"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Language"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a password"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Verify Password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter the password a second time"
msgstr ""
"Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό  το πεδίο για να "
"παραμείνει ο παλιός κωδικός"

msgid "The passwords you entered did not match"
msgstr ""

msgid "Create User"
msgstr "Δημιουργία Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Delete A Group"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας"

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#, c-format
msgid "This will completely remove %s from Gallery.  There is no undo!"
msgstr ""

msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#, fuzzy
msgid "Delete a User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "User %s is the owner of %s items."
msgstr "Μακροσκελής Περιγραφή Φωτογραφίας."

#, c-format
msgid "Delete user <strong>%s</strong> and..."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Assign a new owner for all items of %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Delete all items of %s and assign a new owner for all remaining non empty albums. Items that "
"%s doesn't have permission to delete will also be reassigned to a new owner."
msgstr ""

msgid "New owner (leaving blank means one of the Site Admins):"
msgstr ""

#, c-format
msgid "User '%s' does not exist! Cannot assign items to a nonexistent user."
msgstr ""

msgid "The new owner must be a different user than the user we are deleting!"
msgstr ""

msgid "The new owner cannot be a Guest / Anonymous user!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "This will completely remove <strong>%s</strong> from Gallery.  There is no undo!"
msgstr ""

msgid "Edit a group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας"

#, c-format
msgid "Edit Members of Group '%s'"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Added user '%s' to group '%s'"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, fuzzy, c-format
msgid "Removed user '%s' from group '%s'"
msgid_plural "Removed %s users from group '%s'"
msgstr[0] "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"
msgstr[1] "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, c-format
msgid "This group contains %d user"
msgid_plural "This group contains %d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

msgid "&laquo; first"
msgstr ""

msgid "&laquo; back"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Viewing page %d of %d"
msgstr ""

msgid "next &raquo;"
msgstr ""

msgid "last &raquo;"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο:"

msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#, c-format
msgid "%d user matches your filter"
msgid_plural "%d users match your filter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, fuzzy
msgid "You must select a user to remove."
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "You can't remove yourself from this group."
msgstr "Διαγραφή Ομάδας"

#, fuzzy
msgid "Add Member"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

#, fuzzy
msgid "You must enter a username."
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "Η Ομάδα '%s' δεν υπάρχει."

#, fuzzy
msgid "This user already is in this group."
msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη"

msgid "Done"
msgstr "Επιτυχία"

msgid "Edit a user"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "That username is already in use"
msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη"

#, fuzzy
msgid "You must enter a new username"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "E-mail Address"
msgstr "Email address"

msgid "(suggested)"
msgstr ""

msgid "Group Management"
msgstr "Διαχείριση Ομάδων"

#, fuzzy, c-format
msgid "Removed group '%s'"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών Ομάδας"

#, fuzzy, c-format
msgid "Created group '%s'"
msgstr "Δημιουργία Ομάδας"

#, fuzzy, c-format
msgid "Modified group '%s'"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας '%s'"

#, c-format
msgid "There is %d group in the system."
msgid_plural "There are %d total groups in the system."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Edit Group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας"

msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

msgid "Add/Remove Users"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, c-format
msgid "Group '%s' does not exist."
msgstr "Η Ομάδα '%s' δεν υπάρχει."

#, fuzzy
msgid "You cannot delete that group"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας"

msgid "You cannot edit that group's users"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Edit Group (by list)"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας '%s'"

#, fuzzy
msgid "edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Διαγραφή"

#, fuzzy
msgid "members"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, c-format
msgid "%d group matches your filter"
msgid_plural "%d groups match your filter"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "System Maintenance"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Completed %s task successfully."
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy, c-format
msgid "The %s task failed to complete successfully."
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Task name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

msgid "Last run"
msgstr ""

msgid "Success/Fail"
msgstr ""

msgid "Not run yet"
msgstr ""

msgid "Success"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Αρχείο: "

msgid "run now"
msgstr ""

msgid "Last Run Details:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gallery Modules"
msgstr "Γκαλλερύ"

#, c-format
msgid "Successfully installed and auto-configured module %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Successfully installed module %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully configured module %s"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, c-format
msgid "Successfully upgraded module %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Successfully activated module %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Successfully deactivated module %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Successfully uninstalled module %s"
msgstr ""

msgid ""
"Gallery features come as separate modules.  You can download and install modules to add more "
"features to your Gallery, or you can disable features if you don't want to use them.  In "
"order to use a feature, you must install, configure (if necessary) and activate it.  If you "
"don't wish to use a feature, you can deactivate it."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Module Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

msgid "Version"
msgstr ""

msgid "Installed"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

msgid "Status: Not Installed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Status: Active"
msgstr "Ενεργό"

msgid "Status: Inactive"
msgstr ""

msgid "Status: Upgrade Required (Inactive)"
msgstr ""

msgid "Status: Incompatible Module (Inactive)"
msgstr ""

msgid "Incompatible module!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Core API Required: %s (available: %s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Module API Required: %s (available: %s)"
msgstr ""

msgid "Confirm module uninstall"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to uninstall the %s module?"
msgstr "Θέλετε οπωσδήποτε να διαγράψετε τον χρήστη '%s'?"

msgid "This will also remove any permissions and clean up any data created by this module."
msgstr ""

msgid "Uninstall"
msgstr ""

msgid "Performance Tuning"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Updated performance settings successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Deleted all saved pages"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid ""
"Improve your Gallery performance by storing entire web pages in the database.  This can "
"considerably reduce the amount of webserver and database resources required to display a web "
"page.  The tradeoff is that the web page you see may be a little bit out of date, however "
"you can always get the most recent version of the page by forcing a refresh in your browser "
"(typically by holding down the shift key and clicking the reload button)."
msgstr ""

msgid "Partial Acceleration"
msgstr ""

#, no-c-format
msgid ""
"Partial acceleration gives you roughly 10-25% performance increase, but some forms of "
"dynamic data (like view counts) will not get updated right away.  All content that appears "
"in blocks (like the random image block, any sidebar blocks, etc) will always be updated."
msgstr ""

msgid "Full Acceleration"
msgstr ""

#, no-c-format
msgid ""
"Full acceleration gives roughly a 90% performance increase, but no dynamic data (random "
"image block, other sidebar blocks, number of items in your shopping cart, view counts, etc) "
"will get updated until the saved page expires."
msgstr ""

msgid ""
"You can additionally specify when saved pages expire.  Setting a longer expiration time will "
"reduce the load on your server, but will increase the interval before users see changes.  "
"Lower expiration times mean that users will see more current data, but they will place a "
"higher load on your server."
msgstr ""

msgid "Here are some standard acceleration profiles:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Medium acceleration"
msgstr "Ενέργειες"

msgid "High acceleration"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Guest Users"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

msgid "Expires after:"
msgstr ""

msgid "Clear Saved Pages"
msgstr ""

msgid "Please make sure that your internet connection is set up properly or try again later."
msgstr ""

msgid "The repository index has been successfully updated."
msgstr ""

msgid "All plugins are already up-to-date."
msgstr ""

msgid "Common Tasks"
msgstr ""

msgid "Warning: Experimental feature!"
msgstr ""

msgid ""
"The repository features are currently experimental, and no actual repository has been set up "
"yet, so none of these features will work at this time."
msgstr ""

msgid "Update Index"
msgstr ""

msgid ""
"The Gallery repository contains the latest modules and themes extensively tested by the "
"Gallery team. The repository index contains information about available plugins, such as the "
"latest versions, available languages and compatibility. The index must be synchronized "
"periodically with the Gallery server so you are informed about any available updates. No "
"personal information is sent to the Gallery server during updating. On slower connections "
"the process might take a minute or two."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"As of the last update on %s, the repository contains %s modules and %s themes. Its contents "
"can be viewed on the Modules and Themes tabs."
msgstr ""

msgid ""
"The index has never been updated. Click on the Update button to see what updates are "
"available."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Upgrade Gallery"
msgstr "Γκαλλερύ"

msgid ""
"A new version of Gallery is available, but it cannot be upgraded through this interface. "
"Upgrading it might make some of your current plugins stop working, but others that rely on "
"the features of the new version may become available. Here are the recommended steps for "
"upgrading:"
msgstr ""

msgid "Review plugin compatibility (on the Themes and Modules tabs)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%sDownload%s Gallery core"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Read the %supgrade instructions%s and perform the upgrade"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gallery Up-To-Date"
msgstr "Γκαλλερύ"

msgid ""
"Gallery cannot be upgraded through this interface. When a new version becomes available, "
"upgrade instructions will be presented here."
msgstr ""

msgid "Upgrade All Plugins"
msgstr ""

msgid ""
"Gallery can automatically upgrade your themes and modules to the latest available versions. "
"No new plugins will be downloaded."
msgstr ""

msgid "Upgrade All"
msgstr ""

msgid ""
"Once the repository index has been downloaded, a list of available plugins will be "
"presented. It can be downloaded by clicking on the Update button on the Common Tasks tab."
msgstr ""

msgid ""
"The following plugins are available. Click on the action beside the plugin you're interested "
"in to see what's available in the repository."
msgstr ""

msgid "Incompatible plugins are marked with an exclamation icon."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"A new core module version is available. There may be plugins that are incompatible with the "
"installed core module, which are not shown here. You can view a %scomplete list%s of "
"plugins, including incompatible ones, which are marked with a red icon."
msgstr ""

msgid "Theme Name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Latest"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Incompatible Plugin"
msgstr ""

msgid "Incompatible plugin!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin API Required: %s (available: %s)"
msgstr ""

msgid "No packages have been selected."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Base Files"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

msgid ""
"The base files required for the theme to work and the English (US) translation will be "
"downloaded."
msgstr ""

msgid "Upgrade Base Files"
msgstr ""

msgid "You can upgrade the base module files."
msgstr ""

msgid "Upgrade base files"
msgstr ""

msgid "Base Files Up-To-Date"
msgstr ""

msgid "This plugin's base files are up-to-date."
msgstr ""

msgid "Updated Translations"
msgstr ""

msgid ""
"Below is a list of translations that have been updated since they were last downloaded. "
"Select the ones you want to download."
msgstr ""

msgid "Additional Languages"
msgstr ""

msgid ""
"Below is a list of languages this plugin has been translated to. Select the ones you want "
"included in addition to the ones already downloaded."
msgstr ""

msgid "Unit Tests"
msgstr ""

msgid ""
"This plugin has unit tests available for download, which are useful for Gallery developers. "
"All of the module's features are available without the tests."
msgstr ""

msgid "Download unit tests"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gallery Repository Setup"
msgstr "Γκαλλερύ"

msgid "Warning:"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"In order to download plugins from the Gallery repository, a special directory needs to be "
"created where Gallery will store the data. Under your Gallery base directory, create a "
"directory called '%s' and allow the web server to write into it by appropriately setting the "
"permissions."
msgstr ""

msgid "Instructions for Unix-type platforms:"
msgstr ""

msgid ""
"Refreshing this page will take you to the Repository if the directory has been successfully "
"created."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Gallery Themes"
msgstr "Γκαλλερύ"

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully activated theme %s"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully deactivated theme %s"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully installed theme %s"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully uninstalled theme %s"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully upgraded theme %s"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

msgid "Successfully saved default album settings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Restored theme settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "All Themes"
msgstr "Πλήρες Πρόσβαση"

msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"

msgid "Status: Incompatible Theme (Inactive)"
msgstr ""

msgid "Incompatible theme!"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Theme API Required: %s (available: %s)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Προεπιλογές"

msgid ""
"These are default display settings for albums in your gallery.  They can be overridden in "
"each album."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Default sort order"
msgstr "Ταξινόμιση Λευκόματος:"

msgid "with"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "New albums"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s Theme Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος"

msgid ""
"These are the global settings for the theme.  They can be overridden at the album level."
msgstr ""

msgid "Available"
msgstr ""

msgid "Choose a block"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Διαγραφή"

#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

msgid "Parameter"
msgstr ""

msgid "Value"
msgstr ""

msgid "There are no settings for this theme"
msgstr ""

msgid ""
"The toolkits shown below have some overlap in supported operations and mime types.  Rank the "
"toolkits here to determine which will perform these operations."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Toolkit"
msgstr "Εργαλειοθήκη Γραφικών"

#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

msgid "up"
msgstr ""

msgid "down"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "User Management"
msgstr "Διαχείριση Ομάδων"

#, fuzzy, c-format
msgid "Removed user '%s'"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, fuzzy, c-format
msgid "Created user '%s'"
msgstr "Δημιουργία Χρήστη"

#, fuzzy, c-format
msgid "Modified user '%s'"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας '%s'"

#, c-format
msgid "There is %d user in the system."
msgid_plural "There are %d total users in the system."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

msgid "You cannot delete yourself!"
msgstr ""

msgid "You cannot delete the special guest user."
msgstr ""

msgid "Edit User (by list)"
msgstr ""

msgid "Thumbnails"
msgstr ""

msgid ""
"Gallery can create thumbnails at upload time, or create them the first time you want to see "
"the thumbnail itself.  Either way, it will create the thumbnail once and save it, but if you "
"create them at upload time it makes viewing albums for the first time go faster at the "
"expense of a longer upload time."
msgstr ""

msgid "Create thumbnails now"
msgstr ""

msgid "This is a test email from Gallery2"
msgstr ""

msgid "Edit Conflict!"
msgstr ""

msgid "Security Violation"
msgstr ""

msgid "Database Error"
msgstr ""

msgid "Platform Error"
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "Λάθος"

msgid ""
"Your change cannot be completed because somebody else has made a conflicting change to the "
"same item.  Use the back button in your browser to go back to the page you were on, then "
"<b>reload that page</b> and try your change again."
msgstr ""

msgid "Go back and try again"
msgstr ""

msgid "Alternatively, you can return to the main Gallery page and resume browsing."
msgstr ""

msgid "The action you attempted is not permitted."
msgstr ""

msgid "An error has occurred while interacting with the database."
msgstr ""

msgid ""
"The exact nature of database errors is not captured unless Gallery debug mode is enabled in "
"config.php.  Before seeking support for this error please enable buffered debug output and "
"retry the operation.  Look near the bottom of the lengthy debug output to find error details."
msgstr ""

msgid "An error has occurred while interacting with the platform."
msgstr ""

msgid ""
"The exact nature of the platform error is unknown. A common cause are insufficient file "
"system permissions. This can happen if you or your webhost changed something in the file "
"system, e.g. by restoring data from a backup."
msgstr ""

msgid "An error has occurred."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Back to the Gallery"
msgstr "Περιήγηση"

msgid "Error Detail"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "Προορισμός"

msgid ""
"You don't have any Graphics Toolkit activated that can handle JPEG images.  If you add "
"images, you will probably not have any thumbnails."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Visit the <a href=\"%s\">Modules</a> page to activate a Graphics Toolkit."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add Sub-Album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

msgid ""
"The name of this album on your hard disk.  It must be unique in this album.  Only use "
"alphanumeric characters, underscores or dashes.  You will be able to rename it later."
msgstr ""

msgid "Your name contains invalid characters.  Please enter another."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a name for this album."
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "The name you entered is already in use.  Please enter another."
msgstr ""

msgid "This is the album title."
msgstr ""

msgid "This is the album summary."
msgstr ""

msgid "Keywords are not visible, but are searchable."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This is the long description of the album."
msgstr "Μακροσκελής Περιγραφή Φωτογραφίας."

msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

msgid "Upload Complete"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Successfully added %d file."
msgid_plural "Successfully added %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "No files added."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Added %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to add %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add more files"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

msgid ""
"Your webserver is configured to disallow file uploads from your web browser at this time.  "
"Please contact your system administrator for assistance."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Upload files directly from your computer."
msgstr "Προσθέστε τοπικά αρχεία"

msgid "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below."
msgstr "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below."

#, c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time.  If you want to upload more than that, you "
"must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system "
"administrator to allow larger uploads."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time.  No individual file may be larger than %s. "
"If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different "
"upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads."
msgstr ""

msgid "More.."
msgstr ""

msgid "Set item titles from:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Assign caption to:"
msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ"

msgid ""
"Transfer files that are already on your server into your Gallery.  The files must already "
"have been uploaded to your server some other way (like FTP) and must be placed in a "
"directory where they are accessibly by any element on the server.  If you're on Unix this "
"means that the files and the directory the files are in should have modes of at least 755."
msgstr ""

msgid ""
"For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site Administrator "
"configures a set of legal upload directories."
msgstr ""

msgid "Server Path"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid ""
"The directory you entered is invalid.  Make sure that the directory is readable by all users."
msgstr ""

msgid ""
"The directory you entered is illegal.  It must be a sub directory of one of the directories "
"listed below."
msgstr ""

msgid "An item with the same name already exists."
msgstr ""

msgid "Legal Directories"
msgstr ""

msgid "modify"
msgstr ""

msgid "Recent Directories"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Find Files"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: %s"
msgstr "Λάθος"

#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

msgid "Type"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr ""

msgid "Use Symlink"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d Λεπτό"
msgstr[1] "%d Λεπτό"

#, fuzzy
msgid "Parent Directory"
msgstr "Λάθος"

#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Λάθος"

msgid "(Un)check all known types"
msgstr ""

msgid "(Un)check symlinks"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "for selected items"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Copy base filenames to:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Add Files"
msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες"

#, fuzzy
msgid "Start Over"
msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *"

msgid ""
"Import files into Gallery from another website.  Enter a URL below to a web page anywhere on "
"the net and Gallery will allow you to upload any media files that it finds on that page.  "
"Note that if you're entering a URL to a directory, you should end the URL with a trailing "
"slash (eg, http://example.com/directory/). "
msgstr ""

msgid "URL"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a URL to a web page"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "The URL entered must begin with http://"
msgstr ""

msgid "The web page you specified is unavailable"
msgstr ""

msgid "Nothing to add found from this URL"
msgstr ""

msgid "Nothing added since no items were selected"
msgstr ""

msgid "Recent URLs"
msgstr ""

#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "change"
msgstr "Αλλαγή"

#, c-format
msgid "%d url found"
msgid_plural "%d urls found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "(Un)check all"
msgstr ""

msgid "Add URLs"
msgstr ""

msgid "No Thumbnail"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Ενέργειες"

#, fuzzy
msgid "Link an Item"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

#, c-format
msgid "Successfully linked %d item"
msgid_plural "Successfully linked %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "This album contains no items to link."
msgstr ""

msgid "Source"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Choose the items you want to link"
msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θέλετε να μεταφέρετε"

#, c-format
msgid "(page %d of %d)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No sources chosen"
msgstr "Προορισμός"

msgid "Check All"
msgstr ""

msgid "Check None"
msgstr ""

msgid "Invert"
msgstr ""

msgid "Previous Page"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"

msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"

msgid "Choose a new album for the link"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No destination chosen"
msgstr "Προορισμός"

msgid "Link"
msgstr ""

msgid "Successfully linked"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Choose a destination album"
msgstr "Επιλέξτε προορισμό των επιλεγμένων αντικειμένων"

#, fuzzy
msgid "Delete Items"
msgstr "Διαγραφή Αντικειμένου"

msgid "No items were selected for deletion"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Successfully deleted %d item"
msgid_plural "Successfully deleted %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "This album contains no items to delete"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Choose the items you want to delete"
msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θέλετε να μεταφέρετε"

msgid "Items selected here will remain selected when moving between pages."
msgstr ""

#, c-format
msgid "One item selected on other pages."
msgid_plural "%d items selected on other pages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "(data)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "(album containing %d item)"
msgid_plural "(album containing %d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#, fuzzy
msgid "(empty album)"
msgstr "Λεύκομα"

msgid "Deletion Complete"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
msgstr "Θέλετε οπωσδήποτε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;"

#, c-format
msgid "It contains %d item."
msgid_plural "It contains %d items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "There is no undo!"
msgstr ""

msgid "There was a problem processing your request."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Sort order"
msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *"

msgid ""
"This sets the sort order for the album.  This applies to all current items, and any newly "
"added items."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Apply to all subalbums"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα"

msgid "Choose a theme for this album. (The way the album is arranged on the page)"
msgstr ""

msgid "Use this theme in all subalbums"
msgstr ""

msgid " Every item requires a thumbnail. Set the default size in pixels here."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a number (greater than zero)"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Use this thumbnail size in all subalbums"
msgstr ""

msgid "Resized Images"
msgstr ""

msgid "Each item in your album can have multiple sizes. Define the default sizes here."
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

msgid "Target Size (pixels)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a valid size"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Use these target sizes in all subalbums"
msgstr ""

msgid "Recreate thumbnails and resizes"
msgstr ""

msgid ""
"The thumbnail and resized image settings are for all new items. To apply these settings to "
"all the items in your album, check the appropriate box."
msgstr ""

msgid "Recreate thumbnails"
msgstr ""

msgid "Recreate resized images"
msgstr ""

msgid ""
"In order for Gallery to properly display this animation, it has to know the animation's "
"width and height.  If you have installed a graphics toolkit that can handle animation types, "
"then these values may already be set.  If not, they may be set to 0.  If you do not enter "
"the correct values here, the animation may appear distorted when viewed in your web "
"browser.  Note that changing these values does <b>not</b> change the animation itself so "
"experimenting won't cause harm."
msgstr ""

msgid "Width"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a value greater than or equal to 0"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Height"
msgstr ""

msgid "There were errors saving some items"
msgstr ""

msgid "There were errors saving all items"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Successfully saved all items"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

msgid "This album contains no items"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Saved successfully."
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid "This item was modified by somebody else at the same time.  Your changes were lost."
msgstr ""

msgid "You do not have permissions to modify this item."
msgstr ""

msgid "Save and Done"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Save and Edit Previous %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Save and Edit Next %s"
msgstr ""

msgid ""
"The name of this item on your hard disk.  It must be unique in this album.  Only use "
"alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr ""

msgid "Your name contains invalid characters.  Please choose another."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a name for this item."
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "The name you entered is already in use.  Please choose another."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The title of this item."
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

msgid "The root album must have a title."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The summary of this item."
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "This is the long description of the item."
msgstr "Μακροσκελής Περιγραφή Φωτογραφίας."

#, c-format
msgid "%s Date and Time"
msgstr ""

msgid "Set the date and time when this image was captured."
msgstr ""

msgid "Set the date and time to be displayed for this item."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Set the date and time to be displayed for this %s."
msgstr ""

msgid "Date:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

msgid "Use the original capture date and time from file information (e.g. Exif tag):"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a valid date and time"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Thumbnail"
msgstr ""

msgid ""
"Set the size of the thumbnail.  The largest side of the thumbnail will be no larger than "
"this value. Leave this field blank if you don't want a thumbnail."
msgstr ""

msgid ""
"There are no graphics toolkits enabled that support this type of item, so we cannot create "
"or modify a thumbnail."
msgstr ""

msgid ""
"In order for Gallery to properly display this movie, it has to know the movie's width and "
"height.  If you have installed a graphics toolkit that can handle movie types, then these "
"values may already be set.  If not, they may be set to 0.  If you do not enter the correct "
"values here, the movie may appear distorted when viewed in your web browser.  Note that "
"changing these values do <b>not</b> change the movie itself so experimentation won't cause "
"harm."
msgstr ""

msgid "Resized Photos"
msgstr ""

msgid ""
"These sizes are alternate resized versions of the original you would like to have available "
"for viewing."
msgstr ""

msgid ""
"There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so we cannot create "
"or modify resized versions."
msgstr ""

msgid ""
"You can select which part of the photo will be used for the thumbnail.  This will have no "
"effect on the resized or original versions of the image."
msgstr ""

msgid "Aspect Ratio: "
msgstr ""

msgid "Crop"
msgstr ""

msgid "Reset to default"
msgstr ""

msgid ""
"There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so we cannot crop "
"the thumbnail."
msgstr ""

msgid "Rotate"
msgstr ""

msgid "You can only rotate the photo in 90 degree increments."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "CC 90&deg;"
msgstr "90&deg Δεξιόστροφα;"

#, fuzzy
msgid "180&deg;"
msgstr "Περιστροφή 180&deg;"

#, fuzzy
msgid "C 90&deg;"
msgstr "90&deg Δεξιόστροφα;"

msgid ""
"There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so we cannot rotate "
"it."
msgstr ""

msgid "Scale"
msgstr ""

msgid ""
"Shrink or enlarge the original photo.  When Gallery scales a photo, it maintains the same "
"aspect ratio (height to width) of the original photo to avoid distortion.  Your photo will "
"be scaled until it fits inside a bounding box with the size you enter here."
msgstr ""

msgid ""
"There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so we cannot scale "
"it."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a size"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Preserve Original"
msgstr ""

msgid ""
"Gallery does not modify your original photo when rotating and scaling. Instead, it "
"duplicates your photo and works with copies.  This requires a little extra disk space but "
"prevents your original from getting damaged.  Disabling this option will cause any actions "
"(rotating, scaling, etc) to modify the original."
msgstr ""

msgid "This is a link to another photo, so you cannot change the original"
msgstr ""

msgid "There are links to this photo, so you cannot change the original"
msgstr ""

msgid "Preserve Original Photo"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Modified Photo"
msgstr "Επεξεργασία Εικόνας"

msgid ""
"You are using a copy of the original photo that has been scaled or rotated.  The original "
"photo is still available, but is no longer being used.  Any changes you make will be applied "
"to the copy instead."
msgstr ""

msgid "Restore original"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"This album is configured to use the <b>%s</b> theme. These settings only apply to the theme "
"for this album."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Ρυθμίσεις Γκαλλερύ"

msgid "Use Global"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Use these settings in all subalbums that use %s theme"
msgstr ""

msgid ""
"Note: to set the same theme for all subalbums, check the appropriate box in <b>Album</b> tab"
msgstr ""

msgid "Album Highlight"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You can make this item the thumbnail for its parent or any ancestor album."
msgstr "Θέλετε αυτή η Φωτογραφία να γίνει το εικονίδιο αυτού του λευκόματος;"

msgid "Highlight for:"
msgstr ""

msgid "Highlight"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Move an Item"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

#, c-format
msgid "Successfully moved %d item"
msgid_plural "Successfully moved %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "This album contains no items to move."
msgstr ""

msgid "Choose the items you want to move"
msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θέλετε να μεταφέρετε"

msgid ""
"The destination you chose does not accept sub-albums, so all sub-albums have been deselected."
msgstr ""

msgid ""
"The destination you chose only accepts sub-albums, so all non-albums have been deselected."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to move this item away from here."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to move an album to the chosen destination."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to move an item to the chosen destination."
msgstr ""

msgid "You cannot move an album into its own subtree."
msgstr ""

msgid "Choose a new album for them"
msgstr ""

msgid "You don't have the permission to add items in this album"
msgstr ""

msgid "Move"
msgstr ""

msgid "Successfully moved"
msgstr ""

msgid "Permissions"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Owner changed successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Group permission added successfully"
msgstr "Οι αλλγές στην Ομάδα '%s' έγιναν με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "User permission added successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "Group permission removed successfully"
msgstr "Οι αλλγές στην Ομάδα '%s' έγιναν με επιτυχία"

#, fuzzy
msgid "User permission removed successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid ""
"Each item has its own independent set of permissions.  Changing the parent's permissions has "
"no effect on the permissions of the child.  This allows you to restrict access to the parent "
"of this item, but still grant full access to this item, or vice versa.  The most efficient "
"way to use this permission system is to create groups and assign permissions to them.  Then "
"if you want to grant permissions to a specific user, you can add (or remove) the user from "
"the appropriate group."
msgstr ""
"Each item has its own independent set of permissions.  Changing the parent's permissions has "
"no effect on the permissions of the child.  This allows you to restrict access to the parent "
"of this item, but still grant full access to this item, or vice versa.  The most efficient "
"way to use this permission system is to create groups and assign permissions to them.  Then "
"if you want to grant permissions to a specific user, you can add (or remove) the user from "
"the appropriate group."

#, c-format
msgid "This item is owned by user: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "This item is owned by user: %s (%s)"
msgstr ""

msgid "New owner"
msgstr ""

msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

#, fuzzy
msgid "Apply new owner to sub-items"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα"

#, fuzzy
msgid "You must enter a user name"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "The user name you entered is invalid"
msgstr ""

msgid "Apply changes"
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"

msgid ""
"This item has sub-items.  The changes you make here can be applied to just this item, or you "
"can apply them to all sub-items.  Note that applying changes to sub-items will merge your "
"change into the existing permissions of the sub-items and may be very time consuming if you "
"have many sub-items.  It's more efficient to grant permissions to groups and then add and "
"remove users from groups whenever possible. Changes are applied to sub-items by default."
msgstr ""

msgid "Apply to sub-items"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα"

msgid "Group Permissions"
msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"

#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "Όνομα Ομάδας: "

#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "Δώστε δικαιώματα"

#, fuzzy
msgid "New Group Permission"
msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"

msgid "Add Permission"
msgstr "Δώστε δικαιώματα"

msgid "The permission you chose is invalid"
msgstr ""

msgid "The group name you entered is invalid"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Group already has this permission (check sub-permissions)"
msgstr ""
"Group already has this permission (maybe it's included in one of the permissions the group "
"already has)"

#, fuzzy
msgid "User Permissions"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

#, fuzzy
msgid "New User Permission"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

msgid "The user already has this permission (check sub-permissions)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reorder Album"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
msgid "Order saved successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid ""
"This album has an automatic sort order specified, so you cannot change the order of items "
"manually.  You must remove the automatic sort order to continue."
msgstr ""

msgid "Change the order of the items in this album."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Move this item"
msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου"

msgid "before"
msgstr ""

msgid "after"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reorder"
msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

msgid "Continue..."
msgstr ""

msgid "Site is temporarily down for maintenance."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Admin Login"
msgstr "Ενέργειες"

msgid "Enter a URL"
msgstr ""

msgid "Enter some text describing the URL"
msgstr ""

msgid "Enter an image URL"
msgstr ""

msgid "B <!-- Button label for Bold -->"
msgstr "B"

msgid "i <!-- Button label for italic -->"
msgstr "i"

msgid "list"
msgstr ""

msgid "bullet"
msgstr ""

msgid "url"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

msgid "Configuration Error: Missing Theme"
msgstr ""

msgid "Missing Theme"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"This page is configured to use the %s theme, but it is either inactive, not installed, or "
"incompatible."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"This album is configured to use the %s theme, but it is either inactive, not installed, or "
"incompatible."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"To fix this problem you can %sinstall or activate this theme%s or select another default "
"theme."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"To fix this problem you can %slogin as a site administrator%s and then %sinstall or activate "
"this theme%s or select another default theme."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"To fix this problem you can either %schoose a new theme for this album%s or %sinstall or "
"activate this theme%s."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"To fix this problem you can either %schoose a new theme for this album%s or %slogin as a "
"site administrator%s and then %sinstall or activate this theme%s."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"To fix this problem you can either %slogin%s and then %schoose a new theme for this album%s "
"or %slogin as a site administrator%s and then %sinstall or activate this theme%s."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Admin Options"
msgstr "Ενέργειες"

#, fuzzy
msgid "User Options"
msgstr "Περιγραφή"

#, fuzzy
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid ""
"You must enter your current password to prove that it's you, then enter your new password "
"twice to make sure that you didn't make a mistake."
msgstr ""

msgid "Current Password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter your current password"
msgstr ""
"Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό  το πεδίο για να "
"παραμείνει ο παλιός κωδικός"

msgid "Incorrect password"
msgstr ""

msgid "New Password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a new password"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

msgid "Verify New Password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter your new password again!"
msgstr ""
"Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό  το πεδίο για να "
"παραμείνει ο παλιός κωδικός"

msgid "Login to your account"
msgstr ""

msgid "Your password has been recovered, please login."
msgstr ""

msgid "Your login information is incorrect.  Please try again."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Lost or forgotten passwords can be retrieved using the <a href=\"%s\">recover password</a> "
"page"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Welcome, %s!"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Account settings saved successfully"
msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid "(required, password required for change)"
msgstr ""

msgid "(suggested, password required for change)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "(required to change the e-mail address)"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "You must enter your current password to change the e-mail address"
msgstr ""
"Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό  το πεδίο για να "
"παραμείνει ο παλιός κωδικός"

msgid "Recover a lost or forgotten password"
msgstr ""

msgid ""
"Recovering your password requires that your user account has an email address assigned, and "
"that you have access to the listed email address.  A confirmation will be emailed to you "
"containing a URL which you must visit to set a new password for your account.  To prevent "
"abuse, password recovery requests can not be attempted more than once in a 20 minute "
"period.  A recovery confirmation is valid for seven days.  If it is not used during that "
"time, it will be purged from the system and a new request will have to be made."
msgstr ""

msgid "Your recovery request has been sent!"
msgstr ""

msgid ""
"Note that if the account does not have an email address, you may not receive the email and "
"you should contact your system administrator for help."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Administrators can use the %sEmergency Password Recovery%s page to recover the admin account "
"if they fail to receive recovery email due to server problems, or lack of a working email "
"address."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Recover"
msgstr "Προσθαφαίρεση  Χρηστών"

#, c-format
msgid ""
"In order to proceed with the password reset, we have to verify that you are who you claim.  "
"The best way to be sure is to ask you to make a tiny change in the Gallery directory which "
"will prove that you have the right permissions.  So, we're going to ask that you create a "
"new text file called %s in your gallery2 directory. It must contain the following randomly "
"generated characters:"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"As a convenience to you, we've prepared a %scorrect version of login.txt%s for you.  "
"Download that and copy it into your install directory and you're all set."
msgstr ""

msgid "Once you've uploaded the file, click refresh to continue."
msgstr ""

msgid "Emergency Administrator Password Reset"
msgstr ""

msgid ""
"This page can be used by a system administrator to securely reset the password on any "
"account."
msgstr ""

msgid "Authorization Confirmed"
msgstr ""

msgid ""
"Your authorization has been confirmed.  Please enter your new password below.  After setting "
"your new password you will be taken to the login page."
msgstr ""

msgid "Recover Password for Username"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You must enter a username to recover the password for."
msgstr ""
"Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό  το πεδίο για να "
"παραμείνει ο παλιός κωδικός"

#, fuzzy
msgid "The username you entered does not exist."
msgstr "Η Ομάδα '%s' δεν υπάρχει."

msgid "Authorization Incorrect"
msgstr ""

msgid "Recovery Instructions"
msgstr ""

msgid "AuthFile Missing"
msgstr ""

msgid "AuthFile Unreadable"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Your %s file is not readable. Please give Gallery read permissions on the file."
msgstr ""

msgid "Refresh"
msgstr ""

msgid "This page will allow you to reset the password on your account."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"There is no request which matches the username and authorization provided. Request a new "
"authorization from the <a href=\"%s\">lost password page</a>"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The request you are trying to access has expired.  Request a new authorization from the <a "
"href=\"%s\">lost password page</a>."
msgstr ""

msgid "Authorization missing"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Username missing"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

msgid "Submit"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Hello %s,"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You receive this email because a password recovery for %s was requested by %s at %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Your username is: %s"
msgstr ""

msgid ""
"To finish the password recovery process please click the following link and enter the "
"required information:"
msgstr ""

msgid "If you did not request this recovery email, you may safely ignore it."
msgstr ""

msgid "Thank you!"
msgstr ""

msgid "guest"
msgstr ""

#, c-format
msgid "display mode: %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#, c-format
msgid "Owner: %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %d item"
msgid_plural "Size: %d items"
msgstr[0] "%d Λεπτό"
msgstr[1] "%d Λεπτό"

#, fuzzy, c-format
msgid "(%d item total)"
msgid_plural "(%d items total)"
msgstr[0] "%d Λεπτό"
msgstr[1] "%d Λεπτό"

#, c-format
msgid "Views: %d"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "&laquo; album actions &raquo;"
msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *"

#, fuzzy
msgid "&laquo; item actions &raquo;"
msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *"

msgid "Go"
msgstr ""

msgid "Navigation"
msgstr ""

msgid "next"
msgstr ""

msgid "last"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr ""

msgid "first"
msgstr ""

msgid "previous"
msgstr ""

msgid "Page:"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%d. %s"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Επεξεργασία Μεγέθους"

msgid "Full size: "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Language selector"
msgstr "Διαθέσιμες Επιλογές"

#, fuzzy
msgid "Item actions"
msgstr "Ενέργειες"

msgid "Use dropdown menu"
msgstr ""

msgid "Login block"
msgstr ""

msgid "Links to album/photo peers"
msgstr ""

msgid "Unit test module"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "[test] A permission"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

#, fuzzy
msgid "[test] A second permission"
msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

msgid "Unit test theme"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "add album"
#~ msgstr "Προσθήκη Λευκόματος"

#, fuzzy
#~ msgid "edit permissions"
#~ msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

#, fuzzy
#~ msgid "view permissions"
#~ msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully deleted directory: /cache/theme"
#~ msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to delete directory: /cache/theme"
#~ msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία"
